 
                            by Amos Oz & translated by Nicholas de Lange with Amos Oz ‧ RELEASE DATE: Oct. 1, 2001
A major disappointment from a major author.
Oz's most experimental fiction in years uses poetry and prose to tell a convoluted story of interlocking relationships.
A new novel from one of the most compelling voices in Israeli literature (The Story Begins, 1999, etc.) should be a cause for celebration, but The Same Sea is at best an intriguing mess. The problem lies in a collision of form and content, and a large cast of characters whose relationships are intricate without being interesting. Albert, an accountant, is recently widowed; his son Enrico is now wandering the Himalayas, trying to learn why his mother died. Dita, Enrico's girlfriend, swindled by would-be film producer Dubi, moves in with Albert in an act of desperation. Albert tries to untangle her contract with Dubi and ends up as Dubi’s tax adviser (and reluctant father figure). Add to this a mysterious Portuguese woman who sleeps with Enrico, a carpenter dead by suicide, Albert's co-worker and confidante Bettina, who has a yen for him dating back decades, a cryptic yuppie named Giggy who sleeps with Dita and, just to make the whole thing depressingly postmodern, the Narrator (clearly Oz himself, and gradually an active participant in the roundelay). The primary problem is that Oz chooses to tell this overstuffed tale as a series of vignettes, none more than four or five pages long, most much shorter, cross-cutting cinematically between Tel Aviv, Arad, Tibet, the past, the present, and even the future. As a result, few of the people acquire resonance, none of the situations are allowed to develop in a straight line, and, ultimately, the reader doesn't care what happens. There are moments of genuine power: the re-creation of Albert's awkward courting of Nadia has a poignancy underlined by our knowledge of her death; much of the material involving the Narrator is wittily self-deprecating. The verse passages, though, are almost embarrassing and the overall effect is surprisingly numbing.
A major disappointment from a major author.Pub Date: Oct. 1, 2001
ISBN: 0-15-100572-9
Page Count: 208
Publisher: Harcourt
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: July 15, 2001
Share your opinion of this book
More by Amos Oz
BOOK REVIEW
by Amos Oz ; translated by Jessica Cohen & by Shira Hadad
BOOK REVIEW
by Amos Oz ; translated by Jessica Cohen
BOOK REVIEW
by Amos Oz ; translated by Nicholas de Lange
 
                            by Harper Lee ‧ RELEASE DATE: July 11, 1960
A first novel, this is also a first person account of Scout's (Jean Louise) recall of the years that led to the ending of a mystery, the breaking of her brother Jem's elbow, the death of her father's enemy — and the close of childhood years. A widower, Atticus raises his children with legal dispassion and paternal intelligence, and is ably abetted by Calpurnia, the colored cook, while the Alabama town of Maycomb, in the 1930's, remains aloof to their divergence from its tribal patterns. Scout and Jem, with their summer-time companion, Dill, find their paths free from interference — but not from dangers; their curiosity about the imprisoned Boo, whose miserable past is incorporated in their play, results in a tentative friendliness; their fears of Atticus' lack of distinction is dissipated when he shoots a mad dog; his defense of a Negro accused of raping a white girl, Mayella Ewell, is followed with avid interest and turns the rabble whites against him. Scout is the means of averting an attack on Atticus but when he loses the case it is Boo who saves Jem and Scout by killing Mayella's father when he attempts to murder them. The shadows of a beginning for black-white understanding, the persistent fight that Scout carries on against school, Jem's emergence into adulthood, Calpurnia's quiet power, and all the incidents touching on the children's "growing outward" have an attractive starchiness that keeps this southern picture pert and provocative. There is much advance interest in this book; it has been selected by the Literary Guild and Reader's Digest; it should win many friends.
Pub Date: July 11, 1960
ISBN: 0060935464
Page Count: 323
Publisher: Lippincott
Review Posted Online: Oct. 7, 2011
Kirkus Reviews Issue: July 1, 1960
Share your opinion of this book
More by Harper Lee
BOOK REVIEW
by Harper Lee ; edited by Casey Cep
BOOK REVIEW
by Harper Lee
More About This Book
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
 
                            by Paulo Coelho & translated by Margaret Jull Costa ‧ RELEASE DATE: July 1, 1993
Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.
Coelho is a Brazilian writer with four books to his credit. Following Diary of a Magus (1992—not reviewed) came this book, published in Brazil in 1988: it's an interdenominational, transcendental, inspirational fable—in other words, a bag of wind.
The story is about a youth empowered to follow his dream. Santiago is an Andalusian shepherd boy who learns through a dream of a treasure in the Egyptian pyramids. An old man, the king of Salem, the first of various spiritual guides, tells the boy that he has discovered his destiny: "to realize one's destiny is a person's only real obligation." So Santiago sells his sheep, sails to Tangier, is tricked out of his money, regains it through hard work, crosses the desert with a caravan, stops at an oasis long enough to fall in love, escapes from warring tribesmen by performing a miracle, reaches the pyramids, and eventually gets both the gold and the girl. Along the way he meets an Englishman who describes the Soul of the World; the desert woman Fatima, who teaches him the Language of the World; and an alchemist who says, "Listen to your heart" A message clings like ivy to every encounter; everyone, but everyone, has to put in their two cents' worth, from the crystal merchant to the camel driver ("concentrate always on the present, you'll be a happy man"). The absence of characterization and overall blandness suggest authorship by a committee of self-improvement pundits—a far cry from Saint- Exupery's The Little Prince: that flagship of the genre was a genuine charmer because it clearly derived from a quirky, individual sensibility.
Coelho's placebo has racked up impressive sales in Brazil and Europe. Americans should flock to it like gulls.Pub Date: July 1, 1993
ISBN: 0-06-250217-4
Page Count: 192
Publisher: N/A
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: May 1, 1993
Share your opinion of this book
More by Paulo Coelho
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; illustrated by Christoph Niemann ; translated by Margaret Jull Costa
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; translated by Eric M.B. Becker
BOOK REVIEW
by Paulo Coelho ; translated by Zoë Perry
More About This Book
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
BOOK TO SCREEN
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.
 
                             
                             
                            