by Enrique Vila-Matas & translated by Jonathan Dunne ‧ RELEASE DATE: Dec. 30, 2004
A wry, mind-bending delight: Borges and Calvino would have welcomed Vila-Matas as a kinsman.
A blocked writer sings the praises of literary failure, in this first English translation from a prizewinning Spanish author.
The unnamed narrator is a hunchbacked, lonely clerical worker and hopeful author, unable to follow up his obscure first book, who takes extended sick leave and vacation time to record instances of self-imposed literary “silence” in “a book of footnotes commenting on an invisible text.” Said footnotes cite the stalled careers of J.D. Salinger, Herman Melville (who wrote virtually nothing during his last three decades), Henry Roth (who rediscovered his authorial voice only in old age), Socrates (who committed none of his thoughts to paper), and comparatively lesser-known idlers like Swiss miniaturist Robert Walser and Spain’s Felipe Alfau, among others. The narrator analyzes excuses for not writing: illness, alcohol or drug addiction, madness, lack of inspiration, or, simply, rechanneling one’s energies (e.g., Diderot’s contemporary Joseph Joubert, who distributed all his promising premises throughout a vast diary). He also records such parallel cases as those of artist Marcel Duchamp, who forswore painting because of his passion for chess; Fernando Pessoa’s “heteronym” (i.e., fictional alter ego) the Baron of Teive, whose brilliance was never permitted to flower; and a (doubtless fictional) “cyclist who suffered from mood swings and would sometimes forget to finish a race.” Other explicitly fictional do-nothings include the narrator’s writer friend Maria, hamstrung by her fixation on the anti-narrative techniques of French “New Wave” novelists, and “Paranoid Pérez,” who (in a very funny sequence) claims that Nobel laureate José Saramago has stolen all his best ideas. On and on it goes, quite madly and irresistibly. The irony of course is that in dwelling with such intricate metafictional insistence on the impossibility of writing his second book, the narrator has in fact written it.
A wry, mind-bending delight: Borges and Calvino would have welcomed Vila-Matas as a kinsman.Pub Date: Dec. 30, 2004
ISBN: 0-8112-1591-1
Page Count: 160
Publisher: New Directions
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Oct. 15, 2004
Share your opinion of this book
More by Enrique Vila-Matas
BOOK REVIEW
by Enrique Vila-Matas ; translated by Margaret Jull Costa & Sophie Hughes
BOOK REVIEW
by Enrique Vila-Matas translated by Margaret Jull Costa
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
by Donna Tartt ‧ RELEASE DATE: Sept. 16, 1992
The Brat Pack meets The Bacchae in this precious, way-too-long, and utterly unsuspenseful town-and-gown murder tale. A bunch of ever-so-mandarin college kids in a small Vermont school are the eager epigones of an aloof classics professor, and in their exclusivity and snobbishness and eagerness to please their teacher, they are moved to try to enact Dionysian frenzies in the woods. During the only one that actually comes off, a local farmer happens upon them—and they kill him. But the death isn't ruled a murder—and might never have been if one of the gang—a cadging sybarite named Bunny Corcoran—hadn't shown signs of cracking under the secret's weight. And so he too is dispatched. The narrator, a blank-slate Californian named Richard Pepen chronicles the coverup. But if you're thinking remorse-drama, conscience masque, or even semi-trashy who'll-break-first? page-turner, forget it: This is a straight gee-whiz, first-to-have-ever-noticed college novel—"Hampden College, as a body, was always strangely prone to hysteria. Whether from isolation, malice, or simple boredom, people there were far more credulous and excitable than educated people are generally thought to be, and this hermetic, overheated atmosphere made it a thriving black petri dish of melodrama and distortion." First-novelist Tartt goes muzzy when she has to describe human confrontations (the murder, or sex, or even the ping-ponging of fear), and is much more comfortable in transcribing aimless dorm-room paranoia or the TV shows that the malefactors anesthetize themselves with as fate ticks down. By telegraphing the murders, Tartt wants us to be continually horrified at these kids—while inviting us to semi-enjoy their manneristic fetishes and refined tastes. This ersatz-Fitzgerald mix of moralizing and mirror-looking (Jay McInerney shook and poured the shaker first) is very 80's—and in Tartt's strenuous version already seems dated, formulaic. Les Nerds du Mal—and about as deep (if not nearly as involving) as a TV movie.
Pub Date: Sept. 16, 1992
ISBN: 1400031702
Page Count: 592
Publisher: Knopf
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: July 1, 1992
Share your opinion of this book
More by Donna Tartt
BOOK REVIEW
by Donna Tartt
BOOK REVIEW
by Donna Tartt
More About This Book
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.