Next book

IN TRANSLATION

TRANSLATORS ON THEIR WORK AND WHAT IT MEANS

Perhaps too textually dense for general readers, but the book raises and clarifies a variety of significant issues about the...

Translators reflect on their work: its mechanics, frustrations, rewards and meanings.

Editors Allen (Modern Languages and Comparative Literature/Baruch Coll.) and Bernofsky (MFA Program/Columbia Univ.) have assembled a knowledgeable and articulate collection of translators who describe in considerable detail a process that most readers think little about. Eliot Weinberger notes that “translators are the geeks of literature.” David Bellos talks about the problem of maintaining a sense of “foreignness” in a translation. Several writers also talk about the issue of whether to maintain some of the words of the original in a translation—a way to retain a sense of the original. Catherine Porter raises an issue that a number of the writers mention: their lack of status in the academic world and their virtual invisibility with readers. Several essays deal with the problems translators face in specific languages. Maureen Freely writes about translating Orhan Pamuk from Turkish into English; Jason Grunebaum discusses the problems of translating from Hindi to English. If the audience is South Asian, perhaps one method is appropriate, but if the audience is American, then what? There is some translation playfulness in the volume, too: Haruki Murakami describes his translation of The Great Gatsby, an essay that, in turn, Ted Goossen translates from Japanese into English—and then follows with some reflections of his own. Lawrence Venuti discusses the difficulty of translating from archaic literary forms. Co-editor Bernofsky describes how she revises—usually four drafts—as she prepares her own translations from German, and Clare Cavanagh closes the collection by showing how the villanelle, a poetic form unknown in Poland, arrived there via translation.

Perhaps too textually dense for general readers, but the book raises and clarifies a variety of significant issues about the many decisions translators must contend with.

Pub Date: May 28, 2013

ISBN: 978-0-231-15969-2

Page Count: 288

Publisher: Columbia Univ.

Review Posted Online: March 5, 2013

Kirkus Reviews Issue: April 1, 2013

Categories:
Next book

DYLAN GOES ELECTRIC!

NEWPORT, SEEGER, DYLAN, AND THE NIGHT THAT SPLIT THE SIXTIES

An enjoyable slice of 20th-century music journalism almost certain to provide something for most readers, no matter one’s...

Music journalist and musician Wald (Talking 'Bout Your Mama: The Dozens, Snaps, and the Deep Roots of Rap, 2014, etc.) focuses on one evening in music history to explain the evolution of contemporary music, especially folk, blues, and rock.

The date of that evening is July 25, 1965, at the Newport Folk Festival, where there was an unbelievably unexpected occurrence: singer/songwriter Bob Dylan, already a living legend in his early 20s, overriding the acoustic music that made him famous in favor of electronically based music, causing reactions ranging from adoration to intense resentment among other musicians, DJs, and record buyers. Dylan has told his own stories (those stories vary because that’s Dylan’s character), and plenty of other music journalists have explored the Dylan phenomenon. What sets Wald's book apart is his laser focus on that one date. The detailed recounting of what did and did not occur on stage and in the audience that night contains contradictory evidence sorted skillfully by the author. He offers a wealth of context; in fact, his account of Dylan's stage appearance does not arrive until 250 pages in. The author cites dozens of sources, well-known and otherwise, but the key storylines, other than Dylan, involve acoustic folk music guru Pete Seeger and the rich history of the Newport festival, a history that had created expectations smashed by Dylan. Furthermore, the appearances on the pages by other musicians—e.g., Joan Baez, the Weaver, Peter, Paul, and Mary, Dave Van Ronk, and Gordon Lightfoot—give the book enough of an expansive feel. Wald's personal knowledge seems encyclopedic, and his endnotes show how he ranged far beyond personal knowledge to produce the book.

An enjoyable slice of 20th-century music journalism almost certain to provide something for most readers, no matter one’s personal feelings about Dylan's music or persona.

Pub Date: July 25, 2015

ISBN: 978-0-06-236668-9

Page Count: 368

Publisher: Dey Street/HarperCollins

Review Posted Online: May 15, 2015

Kirkus Reviews Issue: June 1, 2015

Categories:
Next book

THE ELEMENTS OF STYLE

50TH ANNIVERSARY EDITION

Stricter than, say, Bergen Evans or W3 ("disinterested" means impartial — period), Strunk is in the last analysis...

Privately published by Strunk of Cornell in 1918 and revised by his student E. B. White in 1959, that "little book" is back again with more White updatings.

Stricter than, say, Bergen Evans or W3 ("disinterested" means impartial — period), Strunk is in the last analysis (whoops — "A bankrupt expression") a unique guide (which means "without like or equal").

Pub Date: May 15, 1972

ISBN: 0205632645

Page Count: 105

Publisher: Macmillan

Review Posted Online: Oct. 28, 2011

Kirkus Reviews Issue: May 1, 1972

Categories:
Close Quickview