Next book

FROM THE BELLYBUTTON OF THE MOON

AND OTHER SUMMER POEMS

With the alternate title, Del Ombligo de la Luna y otros poemas de verano, this exuberant collection, in both English and Spanish, is illustrated in bold, brilliant swathes of color that recall Mexican folk art and textiles. Each poem sits near its twin, and it’s fun, even for non-Spanish speakers, to compare the two versions and learn the words. Most are simple and celebratory: the sound of a dog’s bark in the two languages; a favorite cow named Mariposa; the joys of an aunt’s breakfast. Alarc¢n celebrates summers spent with relatives in Mexico, where a grandmother taught him that Mexico is Aztec for “bellybutton of the moon.” Some poems, such as “Water Wheel/Rueda Agua” and “Sea/Mar” are shaped on their accompanying image. A few, such as “Girasol/Sunflower,” are tiny and perfect in either language: “algo/de flor/algo/de sol” translates to “somewhat/a flower/somehow/a sun.” Ideal for summer story hours or warm reminiscing all winter long. (Picture book/poetry. 4-8)

Pub Date: Aug. 1, 1998

ISBN: 0-89239-153-7

Page Count: 32

Publisher: Children's Book Press

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: July 1, 1998

Categories:
Next book

ALL THE COLORS OF THE EARTH

This heavily earnest celebration of multi-ethnicity combines full-bleed paintings of smiling children, viewed through a golden haze dancing, playing, planting seedlings, and the like, with a hyperbolic, disconnected text—``Dark as leopard spots, light as sand,/Children buzz with laughter that kisses our land...''— printed in wavy lines. Literal-minded readers may have trouble with the author's premise, that ``Children come in all the colors of the earth and sky and sea'' (green? blue?), and most of the children here, though of diverse and mixed racial ancestry, wear shorts and T-shirts and seem to be about the same age. Hamanaka has chosen a worthy theme, but she develops it without the humor or imagination that animates her Screen of Frogs (1993). (Picture book. 5-7)

Pub Date: Aug. 1, 1994

ISBN: 0-688-11131-9

Page Count: 32

Publisher: Morrow/HarperCollins

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: July 15, 1994

Categories:
Next book

MARY HAD A LITTLE LAB

Girl science power and new friendships make for a good combination.

In Fliess’ update, Mary is an inventive scientist, but she’s a lonely one.

“Mary had a little lab. / She tested and created. / While other kids were at the park, / she built and calculated.” The window of her lab provides views of the kids’ fun, and they inspire her to make a friend. Literally. She bikes to a farm for a snip of wool and heads back to use her latest invention: the Sheepinator. The resultant pet is everything she could hope for, not only providing companionship, but also helping out around the house and lab. And when he follows her to school, the kids all ask for their own wooly friends. What could possibly go wrong? Bouloubasis’ hysterical illustrations show the chaos that ensues, but the scientist and her new human friends think of a clever solution that leaves the whole town satisfied…and warm. Fliess’ verses include enough of the original poem (but tweaked) to tickle readers’ funny bones, and the rhyme and rhythm are spot-on. Mary is a wild-haired white redhead who is depicted as safety-conscious (bike helmet, ear protection, rubber gloves, etc.); the other kids are a diverse group. Most diverse (and somewhat distracting) of all are the noses on their faces—all sizes, shapes, and colors.

Girl science power and new friendships make for a good combination. (Picture book. 4-8)

Pub Date: March 1, 2018

ISBN: 978-0-8075-4982-7

Page Count: 37

Publisher: Whitman

Review Posted Online: Jan. 21, 2018

Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2018

Close Quickview