Next book

CAN YOU GUESS MY NAME?

TRADITIONAL TALES AROUND THE WORLD

Stories with familiar motifs from “The Three Little Pigs,” “Bremen Town Musicians,” “Rumplestiltskin,” “The Frog Prince,” and “Hansel and Gretel” are collected in five chapters of three stories each. Opening each chapter is an introduction to the motif of the section and what to expect; each tale that follows will connect to the chapter’s anchor story, some more closely than others. For example, in the “Three Little Pigs” chapter there are three tales. Obvious connections in two follow traditional story lines with variations on some of the details. “The Three Geese,” a tale from Italy substitutes geese for the pigs and includes a variation on the end, but the results are the same. The connections between tales in the other chapters aren’t always as recognizable. Oniroku, a unique variation of the Rumplestiltskin tale, is representative of the rather uninspired retellings that might have been rich in tapestry and imagery. However, a strong component of this production is the vibrant and detailed borders, designed for each story, that create a mood and complement the gloriously executed illustrations created, on wood, by Vitale (Sleepy Book, 2001, etc.). While there may be more richly textured gatherings of comparison folktales, this beautifully illustrated volume presents readable examples that just might send readers to the shelves to search for single editions of other tales that contain similar motifs. And it is simply splendid to look at. (Folktales. 7-12)

Pub Date: Oct. 21, 2002

ISBN: 0-618-13328-3

Page Count: 112

Publisher: Clarion Books

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Oct. 15, 2002

Next book

CORALINE

Not for the faint-hearted—who are mostly adults anyway—but for stouthearted kids who love a brush with the sinister:...

A magnificently creepy fantasy pits a bright, bored little girl against a soul-eating horror that inhabits the reality right next door.

Coraline’s parents are loving, but really too busy to play with her, so she amuses herself by exploring her family’s new flat. A drawing-room door that opens onto a brick wall becomes a natural magnet for the curious little girl, and she is only half-surprised when, one day, the door opens onto a hallway and Coraline finds herself in a skewed mirror of her own flat, complete with skewed, button-eyed versions of her own parents. This is Gaiman’s (American Gods, 2001, etc.) first novel for children, and the author of the Sandman graphic novels here shows a sure sense of a child’s fears—and the child’s ability to overcome those fears. “I will be brave,” thinks Coraline. “No, I am brave.” When Coraline realizes that her other mother has not only stolen her real parents but has also stolen the souls of other children before her, she resolves to free her parents and to find the lost souls by matching her wits against the not-mother. The narrative hews closely to a child’s-eye perspective: Coraline never really tries to understand what has happened or to fathom the nature of the other mother; she simply focuses on getting her parents back and thwarting the other mother for good. Her ability to accept and cope with the surreality of the other flat springs from the child’s ability to accept, without question, the eccentricity and arbitrariness of her own—and every child’s own—reality. As Coraline’s quest picks up its pace, the parallel world she finds herself trapped in grows ever more monstrous, generating some deliciously eerie descriptive writing.

Not for the faint-hearted—who are mostly adults anyway—but for stouthearted kids who love a brush with the sinister: Coraline is spot on. (Fiction. 9-12)

Pub Date: July 1, 2002

ISBN: 0-380-97778-8

Page Count: 176

Publisher: HarperCollins

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: June 15, 2002

Next book

HOW TÍA LOLA CAME TO (VISIT) STAY

From the Tía Lola Stories series , Vol. 1

Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay.

Renowned Latin American writer Alvarez has created another story about cultural identity, but this time the primary character is 11-year-old Miguel Guzmán. 

When Tía Lola arrives to help the family, Miguel and his hermana, Juanita, have just moved from New York City to Vermont with their recently divorced mother. The last thing Miguel wants, as he's trying to fit into a predominantly white community, is a flamboyant aunt who doesn't speak a word of English. Tía Lola, however, knows a language that defies words; she quickly charms and befriends all the neighbors. She can also cook exotic food, dance (anywhere, anytime), plan fun parties, and tell enchanting stories. Eventually, Tía Lola and the children swap English and Spanish ejercicios, but the true lesson is "mutual understanding." Peppered with Spanish words and phrases, Alvarez makes the reader as much a part of the "language" lessons as the characters. This story seamlessly weaves two culturaswhile letting each remain intact, just as Miguel is learning to do with his own life. Like all good stories, this one incorporates a lesson just subtle enough that readers will forget they're being taught, but in the end will understand themselves, and others, a little better, regardless of la lengua nativa—the mother tongue.

Simple, bella, un regalo permenente: simple and beautiful, a gift that will stay. (Fiction. 9-11)

Pub Date: March 1, 2001

ISBN: 0-375-80215-0

Page Count: 160

Publisher: Knopf

Review Posted Online: May 19, 2010

Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 2001

Close Quickview