Love can be expressed in many different ways.
Young, bubbly Daisy eagerly awaits the arrival of her paternal grandfather from China. She’s already made a list of activities to make sure “This will be the best week ever!” When Yeh-Yeh finally arrives, Daisy notices that “Grandpa isn’t jolly”—even after she gives him a hug. “Would you like some tea?” Daisy offers. Although she arranges a full tea party complete with stuffed animals, Yeh-Yeh reacts only with a stern “Harrumph.” Undeterred, Daisy brings him one of her books to read. Yeh-Yeh attempts to communicate with Daisy, suggesting in Mandarin that she read his Chinese newspaper; misunderstanding, she takes it as a request for an art session. Yan’s cartoons have the look of modern animation; rendered in bright blended colors, they are sure to elicit giggles with their portrayals of Daisy’s failed attempts to engage her grandfather. A discouraged Daisy asks, “Mama, why is Yeh-Yeh such a grump?” Mama answers, “He shows love in other ways.” Shifting paradigms, Daisy and Yeh-Yeh finally make headway through a shared love of food (recipe appended). Daisy and her family are Chinese, and a handful of romanized Chinese appears within the well-structured text, with many Chinese characters in the illustrations. Both characters and romanized Chinese appear with their English translations on the endpapers in a decorative picture dictionary.
Comical and heartwarming, this title should spark discussions of relationships and understanding
(Picture book. 4-7)