by Mia Couto ; translated by David Brookshaw ‧ RELEASE DATE: April 10, 2018
A rich historical tale thick with allegory and imagery that recalls Marquez and Achebe.
A 15-year-old girl becomes central to a violent culture clash in late-19th-century colonial Mozambique.
Imani, the main narrator of the opening novel in a planned trilogy by Couto (Confession of the Lioness, 2015, etc.), lives in the coastal African nation, ostensibly a colony of Portugal but more practically ruled by the emperor Ngungunyane. Imani’s family, part of a separate tribe opposing the emperor, lives in fear of his coming invasion, which drives the story’s plot; the Portuguese colonists are no more admirable and struggle to govern but offer at least a measure of protection. Set in 1894-95 in the months before Ngungunyane’s violent ouster, the narrative braids Imani’s observations, recollections, and recitations of folktales with letters from Germano de Melo, the Portuguese sergeant in charge of the territory where Imani lives. Early on, the divide between the two is wide: Imani’s narrative has magical realist touches (her mother can’t feel pain, her father is protected by the names of ancestors he writes on the ground, and ghosts abound), while Germano is blunt and condescending about the “superstitions unique to these ignorant folk.” But he bends in time, in part out of political expediency as well as attraction to Imani. “You’ve got to be for him what all women are in this world,” Imani’s father insists, but she’s too headstrong and intelligent to submit so simply. In time, the novel shows the inherent flaws in colonialism, its built-in ignorance, fickle management, and use of privation as a tool to control local people. But Couto also writes on a more subtle level, with Imani’s vivid dreams and memories exposing the nature and impact of power and revealing how Western practices are folkloric too: “Europeans write the names of those they had buried on a stone. It’s their way of resuscitating them.”
A rich historical tale thick with allegory and imagery that recalls Marquez and Achebe.Pub Date: April 10, 2018
ISBN: 978-0-374-29227-0
Page Count: 272
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Review Posted Online: Feb. 5, 2018
Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2018
Share your opinion of this book
More by Mia Couto
BOOK REVIEW
by Mia Couto ; translated by David Brookshaw
BOOK REVIEW
by Mia Couto ; translated by David Brookshaw with Eric M.B. Becker
BOOK REVIEW
by Mia Couto ; translated by David Brookshaw
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: Feb. 3, 2015
Still, a respectful and absorbing page-turner.
Hannah’s new novel is an homage to the extraordinary courage and endurance of Frenchwomen during World War II.
In 1995, an elderly unnamed widow is moving into an Oregon nursing home on the urging of her controlling son, Julien, a surgeon. This trajectory is interrupted when she receives an invitation to return to France to attend a ceremony honoring passeurs: people who aided the escape of others during the war. Cut to spring, 1940: Viann has said goodbye to husband Antoine, who's off to hold the Maginot line against invading Germans. She returns to tending her small farm, Le Jardin, in the Loire Valley, teaching at the local school and coping with daughter Sophie’s adolescent rebellion. Soon, that world is upended: The Germans march into Paris and refugees flee south, overrunning Viann’s land. Her long-estranged younger sister, Isabelle, who has been kicked out of multiple convent schools, is sent to Le Jardin by Julien, their father in Paris, a drunken, decidedly unpaternal Great War veteran. As the depredations increase in the occupied zone—food rationing, systematic looting, and the billeting of a German officer, Capt. Beck, at Le Jardin—Isabelle’s outspokenness is a liability. She joins the Resistance, volunteering for dangerous duty: shepherding downed Allied airmen across the Pyrenees to Spain. Code-named the Nightingale, Isabelle will rescue many before she's captured. Meanwhile, Viann’s journey from passive to active resistance is less dramatic but no less wrenching. Hannah vividly demonstrates how the Nazis, through starvation, intimidation and barbarity both casual and calculated, demoralized the French, engineering a community collapse that enabled the deportations and deaths of more than 70,000 Jews. Hannah’s proven storytelling skills are ideally suited to depicting such cataclysmic events, but her tendency to sentimentalize undermines the gravitas of this tale.
Still, a respectful and absorbing page-turner.Pub Date: Feb. 3, 2015
ISBN: 978-0-312-57722-3
Page Count: 448
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: Nov. 19, 2014
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2014
Share your opinion of this book
More About This Book
BOOK TO SCREEN
SEEN & HEARD
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.