by Natalia Ginzburg ; translated by Jenny McPhee ‧ RELEASE DATE: April 11, 2017
Ginzburg’s “lexicon” is a valuable addition to an already burnished body of work in translation.
An autobiographical novel from one of Italy’s leading postwar writers.
During her life, Ginzburg (The Little Virtues, 1989, etc.), who died in 1991, wrote essays, novels, and short stories; worked for Einaudi, the publisher behind Primo Levi and Italo Calvino, among others; was an anti-fascist and communist activist; and, in 1983, served in Parliament. But these other accomplishments shouldn’t obscure the first: Ginzburg was a masterful writer, a witty, elegant prose stylist, and a fiercely intelligent thinker. This 1963 novel, newly translated by novelist McPhee, is a genre-defying work. It reads like a memoir, but it doesn’t adhere to the conventions of either fiction or nonfiction. In it, Ginzburg describes her family’s experiences before, during, and after World War II; she uses their real names as well as the real names of well-known figures like Cesare Pavese and Adriano Olivetti, with whom her family was intimately acquainted. But Ginzburg herself doesn’t appear until more than halfway through the book. Until that point, she describes her siblings, their friends, their mother, and their volatile father. As a framework for all this, Ginzburg returns again and again to inventory the family’s “lexicon”—the words they used as a kind of shorthand, to call forth shared memories, or to indicate private meanings. Ginzburg’s father, for example, referred to modern paintings (like the paintings of Modigliani), of which he generally disapproved, as “dribbledrabs” or “doodledums” and to those he found stupid as “nitwits,” their actions “nitwitteries.” Ginzburg writes, “If my siblings and I were to find ourselves in a dark cave or among millions of people, just one of those phrases or words would immediately allow us to recognize each other.” It’s a poignant thought that grows ever more poignant as Ginzburg goes on to describe the limits to expression under fascist leadership.
Ginzburg’s “lexicon” is a valuable addition to an already burnished body of work in translation.Pub Date: April 11, 2017
ISBN: 978-1-59017-838-6
Page Count: 224
Publisher: New York Review Books
Review Posted Online: Jan. 22, 2017
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2017
Share your opinion of this book
More by Natalia Ginzburg
BOOK REVIEW
by Natalia Ginzburg ; translated by D.M. Low
BOOK REVIEW
by Natalia Ginzburg ; translated by Avril Bardoni
BOOK REVIEW
by Natalia Ginzburg ; translated by Frances Frenaye
by Lisa Jewell ‧ RELEASE DATE: April 24, 2018
Dark and unsettling, this novel’s end arrives abruptly even as readers are still moving at a breakneck speed.
Ten years after her teenage daughter went missing, a mother begins a new relationship only to discover she can't truly move on until she answers lingering questions about the past.
Laurel Mack’s life stopped in many ways the day her 15-year-old daughter, Ellie, left the house to study at the library and never returned. She drifted away from her other two children, Hanna and Jake, and eventually she and her husband, Paul, divorced. Ten years later, Ellie’s remains and her backpack are found, though the police are unable to determine the reasons for her disappearance and death. After Ellie’s funeral, Laurel begins a relationship with Floyd, a man she meets in a cafe. She's disarmed by Floyd’s charm, but when she meets his young daughter, Poppy, Laurel is startled by her resemblance to Ellie. As the novel progresses, Laurel becomes increasingly determined to learn what happened to Ellie, especially after discovering an odd connection between Poppy’s mother and her daughter even as her relationship with Floyd is becoming more serious. Jewell’s (I Found You, 2017, etc.) latest thriller moves at a brisk pace even as she plays with narrative structure: The book is split into three sections, including a first one which alternates chapters between the time of Ellie’s disappearance and the present and a second section that begins as Laurel and Floyd meet. Both of these sections primarily focus on Laurel. In the third section, Jewell alternates narrators and moments in time: The narrator switches to alternating first-person points of view (told by Poppy’s mother and Floyd) interspersed with third-person narration of Ellie’s experiences and Laurel’s discoveries in the present. All of these devices serve to build palpable tension, but the structure also contributes to how deeply disturbing the story becomes. At times, the characters and the emotional core of the events are almost obscured by such quick maneuvering through the weighty plot.
Dark and unsettling, this novel’s end arrives abruptly even as readers are still moving at a breakneck speed.Pub Date: April 24, 2018
ISBN: 978-1-5011-5464-5
Page Count: 368
Publisher: Atria
Review Posted Online: Feb. 5, 2018
Kirkus Reviews Issue: Feb. 15, 2018
Share your opinion of this book
More by Lisa Jewell
BOOK REVIEW
by Lisa Jewell
BOOK REVIEW
by Lisa Jewell
BOOK REVIEW
by Lisa Jewell
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: Feb. 6, 2018
A tour de force.
Awards & Accolades
Likes
17
Our Verdict
GET IT
New York Times Bestseller
In 1974, a troubled Vietnam vet inherits a house from a fallen comrade and moves his family to Alaska.
After years as a prisoner of war, Ernt Allbright returned home to his wife, Cora, and daughter, Leni, a violent, difficult, restless man. The family moved so frequently that 13-year-old Leni went to five schools in four years. But when they move to Alaska, still very wild and sparsely populated, Ernt finds a landscape as raw as he is. As Leni soon realizes, “Everyone up here had two stories: the life before and the life now. If you wanted to pray to a weirdo god or live in a school bus or marry a goose, no one in Alaska was going to say crap to you.” There are many great things about this book—one of them is its constant stream of memorably formulated insights about Alaska. Another key example is delivered by Large Marge, a former prosecutor in Washington, D.C., who now runs the general store for the community of around 30 brave souls who live in Kaneq year-round. As she cautions the Allbrights, “Alaska herself can be Sleeping Beauty one minute and a bitch with a sawed-off shotgun the next. There’s a saying: Up here you can make one mistake. The second one will kill you.” Hannah’s (The Nightingale, 2015, etc.) follow-up to her series of blockbuster bestsellers will thrill her fans with its combination of Greek tragedy, Romeo and Juliet–like coming-of-age story, and domestic potboiler. She re-creates in magical detail the lives of Alaska's homesteaders in both of the state's seasons (they really only have two) and is just as specific and authentic in her depiction of the spiritual wounds of post-Vietnam America.
A tour de force.Pub Date: Feb. 6, 2018
ISBN: 978-0-312-57723-0
Page Count: 448
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: Oct. 30, 2017
Kirkus Reviews Issue: Nov. 15, 2017
Share your opinion of this book
© Copyright 2024 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Sign in with GoogleTrouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.