by Stefan Chwin & translated by Philip Boehm ‧ RELEASE DATE: Nov. 1, 2004
Although Americans may find the historical terrain quite foreign, Chwin’s is a masterful and important work that brilliantly...
The first English translation of renowned Polish novelist Chwin is a portrait of the bitter history of Danzig, the German city in Poland that suffered as much from the peace of 1945 as from the war that preceded it.
Although primarily known in the US today for the Solidarity strikes in its shipyards in the early 1980s that eventually brought down the Communist regime in Poland, Gdansk (formerly Danzig) was a focal point in WWII. A German enclave in the midst of Poland, Danzig was Hitler’s pretext for invasion in 1939—and the city consequently became the site of bitter retribution when nearly all its German nationals were killed or deported in 1945. The author (who lives there today) begins his account in 1945, as the Red Army approaches from the east and most of the citizens scramble to flee for points west. One of these is Professor Hanemann, an anatomy instructor from a distinguished Prussian family that settled in Danzig many generations before. Still grieving over the death of his lover (who drowned when an excursion boat sank in a freak accident), Hanemann can’t bring himself to leave Danzig, and so remains behind to become a kind of stranger in his own house. The narrator is a young man named Piotr whose parents moved to Danzig from Warsaw and took up residence in an apartment just below Hanemann’s. As a boy, Piotr takes German lessons from Hanemann, who is now regarded with great suspicion by the Communist authorities. In Piotr’s eyes, Hanemann becomes a figure from a ghostly, tragic past—just as his parents’ maid Hanka (a suicidal Ukrainian refugee) seems to embody the sorrows of the new order. Eventually, circumstances force both Hanemann and Hanka to make new lives for themselves.
Although Americans may find the historical terrain quite foreign, Chwin’s is a masterful and important work that brilliantly highlights the power of fate and the true anguish it can cause.Pub Date: Nov. 1, 2004
ISBN: 0-15-100805-1
Page Count: 256
Publisher: Harcourt
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: Sept. 1, 2004
Share your opinion of this book
by Kristin Hannah ‧ RELEASE DATE: Feb. 3, 2015
Still, a respectful and absorbing page-turner.
Hannah’s new novel is an homage to the extraordinary courage and endurance of Frenchwomen during World War II.
In 1995, an elderly unnamed widow is moving into an Oregon nursing home on the urging of her controlling son, Julien, a surgeon. This trajectory is interrupted when she receives an invitation to return to France to attend a ceremony honoring passeurs: people who aided the escape of others during the war. Cut to spring, 1940: Viann has said goodbye to husband Antoine, who's off to hold the Maginot line against invading Germans. She returns to tending her small farm, Le Jardin, in the Loire Valley, teaching at the local school and coping with daughter Sophie’s adolescent rebellion. Soon, that world is upended: The Germans march into Paris and refugees flee south, overrunning Viann’s land. Her long-estranged younger sister, Isabelle, who has been kicked out of multiple convent schools, is sent to Le Jardin by Julien, their father in Paris, a drunken, decidedly unpaternal Great War veteran. As the depredations increase in the occupied zone—food rationing, systematic looting, and the billeting of a German officer, Capt. Beck, at Le Jardin—Isabelle’s outspokenness is a liability. She joins the Resistance, volunteering for dangerous duty: shepherding downed Allied airmen across the Pyrenees to Spain. Code-named the Nightingale, Isabelle will rescue many before she's captured. Meanwhile, Viann’s journey from passive to active resistance is less dramatic but no less wrenching. Hannah vividly demonstrates how the Nazis, through starvation, intimidation and barbarity both casual and calculated, demoralized the French, engineering a community collapse that enabled the deportations and deaths of more than 70,000 Jews. Hannah’s proven storytelling skills are ideally suited to depicting such cataclysmic events, but her tendency to sentimentalize undermines the gravitas of this tale.
Still, a respectful and absorbing page-turner.Pub Date: Feb. 3, 2015
ISBN: 978-0-312-57722-3
Page Count: 448
Publisher: St. Martin's
Review Posted Online: Nov. 19, 2014
Kirkus Reviews Issue: Dec. 1, 2014
Share your opinion of this book
More About This Book
BOOK TO SCREEN
SEEN & HEARD
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.