by Tomás Eloy Martínez & translated by Anne McLean ‧ RELEASE DATE: May 16, 2006
Worlds better than Martínez’s banal Perón-inflected novels—and reason enough to understand why some readers consider him one...
Argentina’s flamboyant culture and troubled history are explored from an unusual perspective in this third translated novel from the Argentine-born (now U.S. resident) author of The Perón Novel and Santa Evita.
It recounts the scholarly adventure (and intellectual awakening) of American Ph.D. candidate Bruno Cadogan, a Borges scholar who travels in 2001 to Buenos Aires to research both his dissertation topic (the treatment of the eponymous dance’s history in Borges’s essays) and a subject suggested to him during a brief meeting with the cultural historian Jean Franco: legendary “tango singer” Julio Martel. Thus, with convenient if somewhat arch irony, Bruno arrives in Buenos Aires, and finds lodgings at the boarding house famous for being the supposed inspiration for Borges’s great, maddeningly coy and enigmatic short story “The Aleph.” That story imagines the existence of a theoretical “point” at which all other potential points converge. And, as it happens, the elusive Martel’s artistry runs a somewhat parallel course. Chronically ill and perhaps near death, the tango singer performs only free concerts, unannounced except by “underground” word of mouth, in abandoned buildings, warehouses and slums throughout his city. His songs are patchwork distillations of Argentina’s history, epic laments that chronicle the experiences of immigration and exile and, more generally, a long, sorrowful reiteration of cultural, ethnic and political conflict. This is an ingenious concept, and Martínez handles it quite cleverly, doling out information in quick little bursts of introspection, surmise and narrative. But this structure betrays him into overloading the novel with discursive commentary—and the result is that the central story of Bruno’s seekings and findings ultimately becomes neither convincing nor especially interesting. And yet, the image of the tango singer as his country’s moribund yet stoical conscience is hard to forget.
Worlds better than Martínez’s banal Perón-inflected novels—and reason enough to understand why some readers consider him one of Latin America’s major literary exports.Pub Date: May 16, 2006
ISBN: 1-58234-601-1
Page Count: 256
Publisher: Bloomsbury
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: March 15, 2006
Share your opinion of this book
More by Tomás Eloy Martínez
BOOK REVIEW
by Tomás Eloy Martínez & translated by Frank Wynne
BOOK REVIEW
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
by Donna Tartt ‧ RELEASE DATE: Sept. 16, 1992
The Brat Pack meets The Bacchae in this precious, way-too-long, and utterly unsuspenseful town-and-gown murder tale. A bunch of ever-so-mandarin college kids in a small Vermont school are the eager epigones of an aloof classics professor, and in their exclusivity and snobbishness and eagerness to please their teacher, they are moved to try to enact Dionysian frenzies in the woods. During the only one that actually comes off, a local farmer happens upon them—and they kill him. But the death isn't ruled a murder—and might never have been if one of the gang—a cadging sybarite named Bunny Corcoran—hadn't shown signs of cracking under the secret's weight. And so he too is dispatched. The narrator, a blank-slate Californian named Richard Pepen chronicles the coverup. But if you're thinking remorse-drama, conscience masque, or even semi-trashy who'll-break-first? page-turner, forget it: This is a straight gee-whiz, first-to-have-ever-noticed college novel—"Hampden College, as a body, was always strangely prone to hysteria. Whether from isolation, malice, or simple boredom, people there were far more credulous and excitable than educated people are generally thought to be, and this hermetic, overheated atmosphere made it a thriving black petri dish of melodrama and distortion." First-novelist Tartt goes muzzy when she has to describe human confrontations (the murder, or sex, or even the ping-ponging of fear), and is much more comfortable in transcribing aimless dorm-room paranoia or the TV shows that the malefactors anesthetize themselves with as fate ticks down. By telegraphing the murders, Tartt wants us to be continually horrified at these kids—while inviting us to semi-enjoy their manneristic fetishes and refined tastes. This ersatz-Fitzgerald mix of moralizing and mirror-looking (Jay McInerney shook and poured the shaker first) is very 80's—and in Tartt's strenuous version already seems dated, formulaic. Les Nerds du Mal—and about as deep (if not nearly as involving) as a TV movie.
Pub Date: Sept. 16, 1992
ISBN: 1400031702
Page Count: 592
Publisher: Knopf
Review Posted Online: May 19, 2010
Kirkus Reviews Issue: July 1, 1992
Share your opinion of this book
More by Donna Tartt
BOOK REVIEW
by Donna Tartt
BOOK REVIEW
by Donna Tartt
More About This Book
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
SEEN & HEARD
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.